Die Legalisierung des privaten Tauschs von urheberrechtlich geschützten Dateien ist eines der Hauptanliegen der deutschen und der internationalen Piratenparteien. Und was liegt näher, als dies gerade den Leuten zu vermitteln, die solche Dateien tauschen? Aus diesem Grund haben die deutschen Piraten .nfos auf Deutsch und Englisch vorbereitet, die über Ziele und Unterstützungsmöglichkeiten aufklären. Übersetzungen auf Französisch, Niederländisch, Schwedisch und Italienisch sind in Vorbereitung.
Nicht ganz szenegerecht haben die Piraten die Nfos mit der Endung txt versehen - womit man vermutlich jedoch mehr Leute zum Lesen bekommt als per .nfo-Datei. Die beiden Files informieren recht allgemein über die deutschen und internationalen Piratenparteien - aktuelle Unterstützungsmöglichkeiten wie die Unterschriftensammlung für die Wahlzulassungen in Hessen und Niedersachsen finden sich nur auf der zugehörigen Infoseite.
Womit die Verbreitung veraltete Informationen aber wirksam verhindert wird. Die einschlägigen Aktionsseiten erreicht man schnell, wenn man die Links in den .nfo - Files aufruft. Aktuell momentan nach wie vor die bundesweiten Mahnwachen gegen den Überwachungsstaat, die jeden Dienstag in einer wachsenden Zahl deutscher Städte stattfinden.
| 47 Reaktionen aus dem gulli:Board |
|---|
Mincing_Machine am 20.10.2007 10:09:17: |
Dieselhorst am 20.10.2007 15:40:46: |
uboot2007 am 20.10.2007 17:17:57: |
Suche
Verwandte NewsGeistiges Eigentum in Europa: Der EU-Vertrag aus Sicht der Piratenpartei
Piratenpartei: Zweiter Bundesparteitag erfolgreich verlaufen
Piratenpartei ruft zur Teilnahme an EU-Umfrage zum Urheberrecht auf
Steuer-ID: Niedersächsische Piraten planen Verfassungsbeschwerde
Piratenmagazin: Ausgabe eins wurde heute veröffentlicht